Lotus bleu : Différence entre versions
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
Son nom générique, ''{{lang|la|nymphæa}}'', est la translittération du grec {{lang|el|ἡ νυμφαία}} (« nénuphar »). Son nom spécifique vient du latin ''{{lang|la|cærŭlĕus, a, um}}'' (« bleu »). | Son nom générique, ''{{lang|la|nymphæa}}'', est la translittération du grec {{lang|el|ἡ νυμφαία}} (« nénuphar »). Son nom spécifique vient du latin ''{{lang|la|cærŭlĕus, a, um}}'' (« bleu »). | ||
− | En égyptien hiéroglyphique, « lotus » se dit 𓊃𓈙𓈖𓆸 (sšn, parfois écrit 𓊃𓈙𓈖𓆸, sššn, ou simplement 𓆸𓏤), mot qu'on rapproche habituellement du prénom « Suzanne ». Curieusement, il semblerait que le mot 𓊃𓈙𓈖𓆸 ne soit pas passé en copte (il est absent du [https://alkindi.ideo-cairo.org/work/view/34825?lang=fr dictionnaire de Vycichl]). « Lotus », en copte, se dit {{lang|co|ⲥⲁⲣⲡⲟⲧ}}, qui vient de {{lang|eg|𓋴𓏭𓂋𓏤𓅮𓄿𓍘𓇋𓆰𓏥}} (srpt, aussi orthographié 𓋴𓐟𓄿𓊪𓏏𓆰, « feuille de lotus »). | + | En égyptien hiéroglyphique, « lotus » se dit {{lang|eg|𓊃𓈙𓈖𓆸}} (sšn, parfois écrit {{lang|eg|𓊃𓈙𓈖𓆸}}, sššn, ou simplement {{lang|eg|𓆸𓏤}}), mot qu'on rapproche habituellement du prénom « Suzanne ». Curieusement, il semblerait que le mot {{lang|eg|𓊃𓈙𓈖𓆸}} ne soit pas passé en copte (il est absent du [https://alkindi.ideo-cairo.org/work/view/34825?lang=fr dictionnaire de Vycichl]). « Lotus », en copte, se dit {{lang|co|ⲥⲁⲣⲡⲟⲧ}}, qui vient de {{lang|eg|𓋴𓏭𓂋𓏤𓅮𓄿𓍘𓇋𓆰𓏥}} (srpt, aussi orthographié {{lang|eg|𓋴𓐟𓄿𓊪𓏏𓆰}}, « feuille de lotus »). |
[https://en.wikipedia.org/wiki/Nymphaea_caerulea En anglais], il est appelé '''''blue (Egyptian) lotus''''', '''''blue (Egyptian) water lily''''', et '''''sacred blue lily'''''. | [https://en.wikipedia.org/wiki/Nymphaea_caerulea En anglais], il est appelé '''''blue (Egyptian) lotus''''', '''''blue (Egyptian) water lily''''', et '''''sacred blue lily'''''. |
Version du 26 janvier 2018 à 22:01
Le lotus bleu (Nymphaea caerulea) est une plante aquatique de la famille des nymphéacées originaire de la vallée du Nil, en particulier la Haute-Égypte, dont elle était le symbole. Elle contient des alcaloïdes hallucinogènes qui étaient probablement consommés dans l'Antiquité.
Son nom générique, nymphæa, est la translittération du grec ἡ νυμφαία (« nénuphar »). Son nom spécifique vient du latin cærŭlĕus, a, um (« bleu »).
En égyptien hiéroglyphique, « lotus » se dit 𓊃𓈙𓈖𓆸 (sšn, parfois écrit 𓊃𓈙𓈖𓆸, sššn, ou simplement 𓆸𓏤), mot qu'on rapproche habituellement du prénom « Suzanne ». Curieusement, il semblerait que le mot 𓊃𓈙𓈖𓆸 ne soit pas passé en copte (il est absent du dictionnaire de Vycichl). « Lotus », en copte, se dit ⲥⲁⲣⲡⲟⲧ, qui vient de 𓋴𓏭𓂋𓏤𓅮𓄿𓍘𓇋𓆰𓏥 (srpt, aussi orthographié 𓋴𓐟𓄿𓊪𓏏𓆰, « feuille de lotus »).
En anglais, il est appelé blue (Egyptian) lotus, blue (Egyptian) water lily, et sacred blue lily.
En arabe, il est appelé بشنين أزرق (bašnīn ʾazraq, « lotus bleu »).