Vergerette égyptienne : Différence entre versions

De Jardin des Dominicains du Caire
Aller à : navigation, rechercher
 
Ligne 3 : Ligne 3 :
 
En anglais, les vergerettes sont communément appelées '''''horseweed''''' (« herbe à cheval »), '''''butterweed''''' (« herbe à beurre ») ou '''''fleabane''''' (« fléau à puce »).
 
En anglais, les vergerettes sont communément appelées '''''horseweed''''' (« herbe à cheval »), '''''butterweed''''' (« herbe à beurre ») ou '''''fleabane''''' (« fléau à puce »).
  
En arabe, la vergerette égyptienne est appelée '''{{lang|ar|نشاش الذبان}}''' (''naššāš al-ḏibbān'', littéralement « chasse-mouche »).
+
En arabe, les vergerettes sont appelées '''{{lang|ar|نشاش الذبان}}''' (''naššāš al-ḏibbān'', littéralement « chasse-mouche ») et '''{{lang|ar|حشيشة الجبل}}''' (''ḥašīšat al-ǧabal'', « herbe-de-montagne »).
  
 
== Dans le jardin du couvent ==
 
== Dans le jardin du couvent ==

Version actuelle datée du 22 août 2012 à 19:52

La vergerette égyptienne (Conyza aegyptiaca) est une plante à fleurs de la famille des astéracées, originaire d'Afrique. Elle fait partie du genre Conyza, qui regroupe environ une cinquantaine d'espèces, dont la plupart sont considérées comme des mauvaises herbes.

En anglais, les vergerettes sont communément appelées horseweed (« herbe à cheval »), butterweed (« herbe à beurre ») ou fleabane (« fléau à puce »).

En arabe, les vergerettes sont appelées نشاش الذبان (naššāš al-ḏibbān, littéralement « chasse-mouche ») et حشيشة الجبل (ḥašīšat al-ǧabal, « herbe-de-montagne »).

Dans le jardin du couvent

Il pousse de la vergerette égyptienne dans les pelouses et les allées qui sont au nord du couvent. Leur racine est très longue et s'arrache très facilement.